Thứ Bảy, 17 tháng 4, 2021

Thơ Tình Chùm Số 1.339

 


Cô Gái Can Đảm

Cảm xúc thơ Goethe bài 118

 

Johanna Sebus!

Có trái tim tuyệt vời

Mới mười bảy tuổi đời

Cõng mẹ khi đập vỡ

 

Nghìn năm sau còn nhớ

Cơn bão tố ầm ầm

Sông Rhine sóng gầm

Lũ lụt hòng hủy diệt

 

Cô chẳng màng sống chết

Xông pha với thủy thần

Can đảm quyết dấn thân

Thiên tai đừng uy hiếp

 

Hai vợ chồng tội nghiệp

Có ba đứa con thơ

Hàng xóm không hững hờ

Với tấm lòng cao thượng

 

Tâm hồn cao muôn trượng

Bơi tới kịp cứu người

Johanna chơi vơi

Vũng xoáy sâu vời vợi

 

Không thuyền nào dám tới

Người thiếu nữ nữ tả tơi

Trôi dạt ra biển khơi

Rồi chìm vào bóng tối

 

Đàn hải âu chỉ lối

Những bài hát ngợi ca

Họa sĩ cũng thiết tha

Napoleon thán phục

 

Lương tâm người thúc giục

Thê hệ xây tượng đài

Bao giọt lệ thương hoài

Trên bông hồng cẩm thạch.

 

Nguyên tác:“Johanna Sebus”

6.2.2021 Lu Hà     

 

 

Bước Chân Tử Thần

Cảm xúc thơ Goethe bài 119

 

Thule có ông vua

Thật thủy chung thống thiết

Biết rằng mình sắp chết

Uống rượu bằng cốc vàng

 

Bên nấm mộ mơ màng

Của người yêu quá cố

Dưới ánh trăng cổ độ

Trái tim càng thiết tha

 

Mỗi bữa tiệc bày ra

Lâu đài trên bờ biển

Các cận thần mời đến

Nhìn vua uống cạn ly

 

Truyện hoàng thượng ly kỳ

Với những ai thừa kế

Thuộc quyền trong đế chế

Trừ chiếc cốc cầm tay

 

Uống rồi ném xuống ngay

Lòng đại dương sâu thẳm

Niềm yêu thương chìm đắm

Hy vọng cũng tiêu tan

 

Hồn tình ái nồng nàn

Bởi nữ vương dẫn dụ

Biển gào lên gió hú

Sự sống lỡ mất rồi

 

Hết thổn thức bồi hồi

Còn cốc đâu mà uống

Đành cam tâm chết uổng

Theo bước chân tử thần.

 

Nguyên tác:“Vua Ở Thule”

6.2.2021 Lu Hà     

 

 

Khao Khát Aí Tình

Cảm xúc thơ Goethe bài 120

 

Khao khát một con mồi

Buông cần câu chờ đợi

Sóng nước dâng khêu gợi

Hồn ngây ngất mơ màng

 

Gió mây thoảng dịu dàng

Một tấm thân ẩm ướt

Trồi lên nghe sướt mướt

Cất tiếng hát nỉ non

 

Tình yêu vẫn sắt son

Ma thuật về cõi chết

Biển mênh mông da diết

Thu hút mãi điều gì

 

Bởi tâm tính nhu mì

Giống tựa con cá nhỏ

Vầng trăng soi sáng tỏ

Lấp lánh dải ngân hà

 

Nếu chàng thật thiết tha

Nhìn thẳng vào bộ ngực

Trái tim hồng rạo rực

Hãy lội xuống ôm ghì

 

Nàng tiên cá thầm thì

Da trắng ngà nóng bỏng

Hương thơm mùi dục vọng

Ve vuốt tới bàn chân

 

Chàng trai trẻ bần thần

Khuân mặt nhìn đờ đẫn

Ái tình càng phấn chấn

Đáy thủy cung bao la

 

Phụ vương thiếp hải hà

Mẫu hậu mừng phò mã

Duyên nghìn năm vàng đá

Hạnh phúc mãi không thôi

 

Chàng đánh cá bồi hồi

Vội vàng lao xuống gấp

Sóng thủy triều tới tập

Cuốn họ ra biển khơi.

 

Nguyên tác:“Người Đánh Cá”

7.2.2021 Lu Hà     

 

 

Tỉnh Ngộ

Cảm xúc thơ Goethe bài 121

 

Người thợ săn kho báu

Tháng ngày hoài thất bại

Nghèo đói bao trở ngại

Giàu sang dễ thở hơn

 

Nỗi ám ảnh chập chờn

Quyết đi đào bới của

Tìm đúng nơi nương tựa

Cắn tay viết máu mình

 

Khấn bái tới thần linh

Nguyện dâng hiến hồn côi

Thấp thoáng đám mây trôi

Những vòng tròn to nhỏ

 

Phóng ra đốm lửa đỏ

Ánh sáng đến từ xa

Long lanh dải ngân hà

Ứng nghiệm trên lều cỏ

 

Thảo mộc xương một bộ

Bàng hoàng đứng sững sờ

Hồn phách vẫn bơ vơ

Dẫn đi đào mộ cũ

 

Đêm bão tố gào rú

Bầy ma quỷ trêu ngươi

Rũ rượi khanh khách cười

Mười hai đầu biến hóa

 

Tự dưng thành hiểm họa

Thiếu thốn biết bao nhiêu

Gía băng cảnh tiêu điều

Lăn lóc kìa cái bát

 

Nếu muốn mình thành đạt

Hãy nên uống từ từ

Những giá trị thiên tư

Vượt lên trên tiền bạc

 

Suy tư cần đổi khác

Đào bới phỏng ích chi

Ngàn tinh tú thầm thì

Hy vọng nhiều may mắn

 

Tương lai sẽ sán lạn

Hãy tỉnh ngộ đi nào

Một kho báu dồi dào

Tích lũy bằng tri thức.

 

Nguyên tác:“Thợ Săn Kho Báu”

8.2.2021 Lu Hà     

 

 

Tiếng Kèn Thôi Miên

Cảm xúc thơ Goethe bài 122

 

Pied Piper theo truyền thuyết

Về nghệ sĩ thổi kèn

Tài năng thật đáng khen

Lôi cuốn nhiều đàn chuột

 

Dân thành phố thề thốt

Hứa hẹn sẽ trả tiền

Nhưng rồi lại quịt liền

Tráo trở trò miệng lưỡi

 

Chàng trai đòi quyền lợi

Thị trưởng vẫn làm thinh

Trời đất đã chứng minh

Oán thù sinh đối phó

 

Dụ dỗ bầy trẻ nhỏ

Gái trai bị thôi miên

Nhảy múa theo điệu kèn

Chuyển về nơi ở khác

 

Cảnh nghèo nàn xơ xác

Đã có trang trại riêng

Kèn vang vọng thiêng liêng

Thiếu nữ yêu tiếng hát

 

Trai tráng càng khao khát

Xa rời Hamelin

Đàn kiến đen kìn kìn

Tới Brandenburg.

 

Nguyên tác:“Pied Piper”

8.2.2021 Lu Hà     

 

 

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét